Friday, November 19, 2010
LiveMocha and Busuu
Italian filmmaker Federico Fellini said, “A different language is a different vision of life." As a member of Livemocha you know learning a new language is more than grammar and vocabulary - you're experiencing new cultures and bringing the world closer through language! Return to Livemocha and continue to learn and contribute to the global community.
There's also BUSUU offering six European languages.
Wednesday, November 17, 2010
Revitalisation of Australia’s Indigenous languages
Saturday, November 13, 2010
Budget cuts to schools hurt health, business and foreign languages.
"For both the student and the nation, the ability to speak another language is a difference maker as far as competing in the global market place. Indeed, it's small world. That's something most other nations have long recognized. Most country's in Europe and Asia make foreign language study compulsory from elementary school through high school."
Did you spot the grammar/punctuation error in the above? That's ironic in an article lamenting the decline of language study. Foreign language study definitely makes us more aware of accuracy in speaking and writing conventions. Hey, we all make typos and spelling errors - to err is human (and common in journalese). And there's no fun being a stuck up language maven. Language is all about flexibility (variability in systematicity, M Long) and the more language(s) you know the easier it becomes for the brain to adapt and enjoy linguistic variety through established systems, or even creatively disrupting them. To be blithely unaware and not even proficiently monolingual is pure disadvantage. To be obstinately monolingual and monocultural is dangerous.
Education systems of the world, do your job - for your people! Invest in languages education.
Monday, November 8, 2010
Language champions
Two only sample quotes:
Language skills form the foundation for ‘relationship building’, life’s greatest skill and ‘force multiplier’.
Many of the world’s problems could be dealt with peacefully if we had the skills to listen to each other. Learning each other’s Languages is critical in this regard.
Wednesday, November 3, 2010
Forgetting the culture of cake
"My sister and I are the products of what could be seen as a perfect example of migrant assimilation. We are the second generation of a family that arrived in Australasia with minimal English and no friends, slotted themselves into menial work and adapted to an alien culture where cake was strictly avoided before 10am. On the surface we are textbook examples of what many say migrants should do when they arrive in Australia. Under the surface the waves of shock and cultural loss still ring through our family."[Winner of a MARGARET DOOLEY AWARD for young writers]. A very touching and thoughtful reflection.
Wednesday, October 13, 2010
Language Quotes at WorldofQuotes.com
To God I speak Spanish, to women Italian, to men French, and to my horse--German.
Author: Jason Chamberlain Source: inaugural address at University of Vermont, 1811
Pedantry consists in the use of words unsuitable to the time, place, and company.
Author: Samuel Taylor Coleridge Source: Biographia Literaria (ch. X)
To have another language is to possess a second soul.
Author: Charlemagne
More delicious language sayings at worldofquotes.com/language and see my own collection at left lower down on this page.
Sunday, October 3, 2010
What makes etymology an interesting subject?

The Hidden History of Words is just one entry on the fascinating University of Minnesota College of Liberal Arts Discoveries blog. An intellectual labyrinth to get delightfully lost in. The College offers studies in many languages and cultures, including Asian, African, American Indian, European, linguistics, anthropology and more. See departments and majors, Research Languages & Literatures or Language instruction. You can even hear Prof. Liberman on public radio Word origins with Anatoly Liberman - the Minnesotan equivalent of Australia's Roly Sussex.
Wednesday, September 15, 2010
World Languages Day (University of Minnesota) 2010
What a difference one day makes!If ever you think all your promotional efforts are in vain, here's reassurance. World Languages Day: Step One on My Journey to Italy by Teran on April 13, 2010
Thursday, July 22, 2010
Testing words to their utmost power
Saturday, July 3, 2010
20 reasons to prefer a virtual classroom to only Skype
Saturday, June 26, 2010
Hugh Lunn, 1989, Over the top with Jim, Latin class

Hugh Lunn, 1989, Over the top with Jim, University of Queensland Press.
Latin was a subject I just could not do, no matter how many times I got the cuts for not knowing my vocab, or no matter how many declensions I learned by heart, like "amo, amas, amat,amamus, amatus, amant". We used to say in the C class: "Latin is a dead language, dead as dead can be, it killed off all the Romans, and now it's killing me." We sang hymns in Latin, like Tantum Ergo; we said Mass in Latin; and we even said whole prayers in Latin - but still I knew nothing about the language. I just memorised sentences, like when I first learned to read at the convent. Mea culpa, mea culpa, mea maxima culpa I knew was "through my fault, through my fault, through my most grievous fault" - only because both Latin and English versions were said when beating your chest with your right fist.
The good boys from the A class used Latin whenever possible, to show how superior they were. Even school reports on football matches contained Latin phrases. When our first 15 disastrously lost a rugby union match to Brisbane Grammar in my junior year, the school magazine said: "Fluctuat, nec mergitur", whatever that meant.
(Page 191)
Phil: I love Hugh Lunn's book of 1950s and 1960s reminiscence and biography. So much I can relate to as a fellow inmate of the Catholic schools and education system of those days. Ah, the good old days when language learning really meant something (different?) Perhaps that Catholic beating the chest with your right fist and chanting mea culpa can be viewed as an early form of Total Physical Response. Unlike Hugh, I loved Latin and French and still can spend hours looking up origins of words in my OED. My daughter says I am just like the Dad Gus in the film My Big Fat Greek Wedding: Now, gimme a word, any word, and I'll show you how the root of that word is Greek. See Hugh Lunn's website - an Australian journalist and author of great humour and down-to-earth insight into human reality.
Friday, June 25, 2010
Thursday, June 24, 2010
Learning languages 'boosts brain'
Researchers from University College London studied the brains of 105 people - 80 of whom were bilingual.
They found learning other languages altered grey matter - the area of the brain which processes information - in the same way exercise builds muscles.
A BBC story from 2004 but still useful to convince the doubters.
Tuesday, June 22, 2010
World in Words - Podcasts
Listen, for example, to "Bilingual tots and the language of smell" by Patrick Cox June 1, 2010. "We hear from a Jerusalem-based journalist who is sending his kid to Arabic/Hebrew bilingual preschool. Also, a Seattle rabbi visits the Cairo Genizah, and explains why so many sacred Jewish texts were written in Arabic. And we hear from experts at the New York Public Library on the secrets that a book’s smell will reveal to an educated nose." Hear Audio on the webpage or download mp3
Friday, May 28, 2010
A nation adrift in Asia literacy
Interesting cross-section of opinions among commentators on Greg Sheridan's A nation adrift in Asia literacy Some talk about the difficulty of character based Asian langages. "It's all too much like hard work." "To expect this of the average Australian student is unrealistic." Yet most Europeans successfully learn languages with very complex grammars. I had a brilliant German girl in first year Indonesian (!) tell me the other day I move them along faster than would be the case in Germany BUT she said they do endless exercises and they have years and years of school languages behind them. We might do better selling languages study as "highly demanding" and so respected, shows persistence and brains (as Japanese in Hobart used to be able to afford to do). Phil M.
See Greg Sheridan, A nation adrift in Asia literacy w reader comments
Chinamat of Melbourne Posted at 2:01 PM May 27, 2010 Comment 15 of 21
Go, Chinamat. Allez, all who care about languages education and Asia literacy in Australia.
Friday, May 21, 2010
Speaking is what it's all about (Irish polyglot) - or is it (Peter Morgan)?
Morgan is talking about levels of language beyond the old fluency versus accuracy debate: he would assume both are developed in schools and language institutes. And yet when schools go for the intercultural awareness more than linguistic proficiency, too few arrive at university with any decent proficiency (either conversational ability or sound grammatical and literature proficiency. Many are not teaching even "the basics of language acquisition".)
So, school language programs are vitally important and need to produce palpable language learning results that the learners and teachers [and later tertiary lecturers] can all find satisfactory and enabling of communication at all sorts of levels. How do we achieve this in current Australian educational culture when so few even wish to continue any language study beyond a compulsory taste? Would the Irish Polyglot's truly communicative approach have any value or chance in schools?
Friday, May 7, 2010
Some suggestions for future online seminar topics
- Why do we overlook Esperanto, the perfect apprenticeship language [which every primary school school teacher and child could be using after 100 hours]? Penelope Vos and friends to be invited to present and lead discussion. Some websites from Penelope Vos's Book Talking to the Whole Wide World: http://www.mondeto.com/ www.esperanto.ca/kurso/home.htm The Language Prism: www.lingvo.info/?lingvo=en
- Can't live with 'em, can't get far without 'em - are the education systems, bureaucracies and universities more of a hindrance than a help to languages education?
- Fourth largest population in the world, right next door to Australia, yet Indonesian teaching/learning languishes despite 50 years of huge effort. The Asia literacy argument does not bite deep while old prestige European languages are having a resurgence, surtout le Francais. Pourquoi? Kok bisa begitu? Why is it so?
- There is much to celebrate about languages education in Australia: many successful immersion programs, in-country programs and trips, endless experiments with new ICTs, lots of children experiencing - if not always advanced proficiency - broadening of linguistic and cultural awareness and skills, dedicated policy makers, researchers, thinkers, advocates, curriculum writers, teachers, professional associations and parent organisationswho refuse to give up; about 12% of year 12s across the nation studying a language. Are overly high expectations what keep us constantly depressed about languages? Should we be realistic in our Australian context: be content with a cup 12% full?
Looking for presenters and discussion leaders. And your ideas for other seminars.
Monday, April 26, 2010
"We still believe in grammar" - Nietzsche
And we should consider every day lost on which we have not danced at least once. And we should call every truth false which was not accompanied by at least one laugh. Friedrich Nietzsche
"I am afraid we cannot be rid of God because we still believe in grammar." Friedrich Nietzsche.
[Entering Neitzsche + God + grammar in google will bring up the variations of this quote and some excellent articles and discussion. Nietzsche had a real wit and sense of humour, I've discovered.]
I still believe in grammar. Those who fantasize that instructed second language acquisition can occur without understanding of the patterns [systematicity and variability] of a language do students a disservice. Krashen would have us believe it can all be implicit. Not in Australian classrooms, except perhaps some immersion programs. Grammar is a gift from our ancestors (a 'glamour') - their cognitive solutions for encoding reality - and in teaching, it should be made enthralling in its intricacy. Grammar explication and exercises should be only a part of a language program. There are drama approaches, story and song - all of them exist because based on grammar (and semantics, pragmatics and discourse rules etc) and all manner of literature and culture studies are possible. But I suppose everything depends on what goals and activities your context allows, what your teacher knowledge, experience and confidence equip you with and the disposition of students and the community who put values and borders in their minds. What do you think?
Wednesday, April 7, 2010
The joyful release of meaning
Wednesday, March 10, 2010
of a good idea...' Barry MacDonald - educational evaluator.
Sent by Aaron Peeters in Ghana. As was the following email on 31 January 2010.
I've been thinking a bit lately about language learning. Since
Indonesian, I have added Japanese to my belt, and started on Tigrinya
and Dagaare (Eritrea and Northern Ghana) respectively. Somehow, I seem
to pick up these obscure languages relatively quickly, especially
compared to people around me. I think it has got something to do with
my previous knowledge (constructing sentences, identifying useful
vocabulary, etc.) but also possibly something to do with attitude (not
afraid to make mistakes for example, i've made plenty of those!) I've
even started to pick up some French from a CD course i've picked up
(Learn French with Michel Thomas, he's really good!). I figured that
you would know how to best utilise this knowledge to encourage others
to have a go at a new language also...
Also, I read about the links between multilingualism and creativity
some scientists have found in the Guardian newspaper and thought you
might be interested, it's what prompted this email:
http://bit.ly/multiling (written by Europublic researchers for the European Commission, The Contribution of Multilingualism to Creativity, Part One 16 July 2009. Link)